Sunday, January 20, 2008
Surfing Orange
While searching a recipe of German pancakes, I stumbled onto 2 blogs related to orange. First of the two is "How About Orange" created by a Chicago graphic designer. I can't figure out yet why she named her blog orange, but I'm really glad I found it. In addition to the obvious reason that I got the recipe that I was looking for, I love the crafts she does! I have always had this dream that I would one day quit my day job and be a professional "craftster". She definitely inspires me.
Another is "Orangette". As you will discover in the description of the blog, orangette is "a candied orange rind dipped in chocolate". The creator of the blog is a food lover in Seattle, and her blog has been getting rave reveiws from various media across the country. I think she is in the process of having her book published.
It first got my attention because orangette happens to be my favorite sweets. The combination of citrusy flavor and chocolate (especially dark chocolate) is just beyond comparison. (I guess to me, orangette is the culinary elevation of Jacob's chocolate orange biscuit.) I had one time tried to make this myself but gave up teh idea after realizing that it would take a couple of days to make the candied orange rind.
Anyway, Orangette is a lighthearted, pleasurable read. It keeps me dreaming of food in this gastronomically uncultured part of the country (sigh...).
Well, Genghis just woke up and that means time for snack. How about an orange?
Thursday, January 17, 2008
我的傲慢與偏見
難得到大陸,當然是要到書店入貨──這邊的中文書店不多,書種更是十分貧乏,且價錢之不合理,就更令我欲買不能。起程之前,並沒有寫下甚麼清單,只是一心想買幾本兒童圖書及與飲食有關的書。反正自知私人時間不會太多,也就不好給自己“要完成任務”的壓力了。
對上一次到大陸買書,大概是十多年前的事了。當時的我,對中國與中文書的興趣都十分有限,看的中文書不多,買的意慾不大,況且想看的大部份都在香港有售,再不,我情願到台北買書兼順道旅遊,也不願迫人迫車返大陸。
但其實罪魁禍首是我對大陸出品有偏見。
我從來沒有歧視簡體字,也不是怕書本的內容被刪去政治敏感的內容,只是我對大陸的印刷質素完全沒有信心。
要知道我這人膚淺得緊要,每事每物都要有一定的外在美才能打動我,尤其是穿上身摸上手的,至於用眼看的嘛,當然便更加要以靚先行了。
我印象中的大陸印刷,大約停留在八十年代初的水平──紙質粗糙,排版四平八穩,毫無心思。因為這期間都沒有在大陸買書,以致這偏見在我心中縈繞幾近二十載,直至上月。
一踏進書店,首先攻陷我的是圖文俱巧的建築書籍。這類圖多字少的美術書,只要翻開數頁,便知是龍是蟲,我隨手揭了幾本,發現質素遠遠在我想像之上,雖然不是每本都達國際水平,但大部份都幾碼追得上港台水準,其中幾本較精緻的,更很有大師風範。
由於時間與體力關係,不敢買得太瘋,所以左挑右選下,揀了兩本關於中國建築的書便急步走到兒童圖書部。
又一次令我大跌眼鏡。
大陸出品的童書,已不再是我印象中白紙黑字加單線圖畫的習作簿模樣。今天的中國童書,大可跟歐美媲美(單就印刷而言),故事書以外,最教我驚喜的是一系列勞作及遊戲書,小兒對此書一見鍾情,每天也嚷著”媽咪同我做手工”。
挾著幾本童書,再信步走到飲食圖書部,飛快的搜尋要找的書,本想就此罷休,冷不防眼角瞄到一本又一本論茶的書,身不由己地拿出一本便讀起來。只翻了數頁,才又醒覺有飯局在身,不得不馬上前往,於是沒有再買其他書便趕快離開。
拿著大包細包的我,在的士上望著北京的繁忙景象,心中禁不住想,我,這自命不凡的居美港客,原來不過是個浸過點鹹水的港燦罷。
Monday, January 7, 2008
星厨 Star Chef
考慮了好一陣子才決定把這則不是太新的新聞上載 ,當初猶豫的原因是怕此舉有點自吹自擂,但想深一層,既然是事實,便不算吹虛了。況且看我這個泊的,大都是我的親友,當是向他們報告一下近況好了。
(1) Cooking with class: A&M senior executive chef one of the top culinary artists in the nation
By: Elyssa Jechow
Posted: 11/19/07
The Battalion
Gary Arthur, the first senior executive chef at Texas A&M, is ranked among the best. Arthur, who came to A&M last year, is featured in a newly-released book, Chefs to Know, and is also ranked as one of the top 500 chefs in the nation. Joining him on the list are chefs such as Emeril Lagasse, Anthony Bourdain and Stephan Pyle.
"The beauty of this listing is that it is not a competition at all. And none of us consider ourselves better than anyone else," Arthur said. "In the words of the editor of the book, 'It is a collection of those that are talented, innovative, passionate and driven who contribute greatly to their culinary community.'
Arthur took over at A&M when the Food Services Department was in the middle of a complete revamping.
"I was recruited in by the current executive director once he realized the huge scope of options that need to be implemented," Arthur said.
Arthur said Aggieland is a wonderful place with some of the nicest people he has ever met, but he is aware that there are still plenty of challenges ahead.
As the first executive chef at A&M, Arthur is in charge of all food that is purchased, prepared and served on campus. He also oversees the people working to provide the food."
Commitment to building a great dining program remains a concern that I have," he said. "There is no comprehensive University ambition, which can be very challenging.
"However, Arthur said he still has plenty of amibitions of his own.
He has already brought sushi and the Tomato Bar to A&M students and has many more plans cooking.
"Moderate implementations have convinced me that there is not only a need, but a desire to upgrade concepts and put in new ones," Arthur said. "Vegetarian and healthy is an obvious expectation."
He also said health issues are being taken into consideration because of the obesity crisis that is gripping the nation. His Fall Crop program, which will last until Dec. 21, is bringing vegetarian food to Sbisa to address a variety of dietary concerns.
Arthur's personal ambition is to match every food he considers unhealthy with at least one option to minimize that unhealthy item.
"It will then be individual choice how folks eat," he said.
Arthur has more than 20 years of experience in luxury cooking and has racked up quite a resume by living and working in places such as New York City, Chicago, Atlantic City and Hong Kong. However, Arthur believes the work he is doing at A&M could be some of his greatest. He has set a goal of spring 2008 as a marker by which to show a drastic improvement in the food offered.
"I have set product integrity, cultural and technique integrity as a definitive goal of my efforts," Arthur said. "I believe we will be successful. We will address health options, real flavors and reasonable portions to price ratios and overall offerings.
"Despite his passion for food, Arthur said his favorite part of his job at A&M doesn't involve the food he serves.
"It's the students, students, students," he said.
(1) Shows Great Taste: Texas A&M Chef Included Among Nation's Best
A&M News
The authors of a guide that selects the top chefs in America must believe Texas A&M University’s Gary Arthur can truly cut the mustard: they have named him as one of the nation’s best chefs in the just-released book Chefs to Know.
Arthur, Texas A&M’s first senior executive chef, joins the list of the top 500 chefs in the United States, according to starchefs.com, the group that compiles the list that includes renowned chefs Emeril Lagasse, Anthony Bourdain and Stephan Pyle. It’s no doubt the cream of the crop of the best culinary experts in the country.
Making the list is hardly as easy as pie. As the book notes, selectees were chosen “for their approach to cooking and their lack of boundaries rather than being tied to strict cultural traditions in the kitchen, and they are free to interpret cuisine from every country in the world.”
“I was selected for work I’ve done in the industry over the past 20 years or so, and this is a very nice honor,” Arthur says.
“What makes it especially nice is that I am the only university chef included in the book, which says something about the competition. The list contains the most well-known people in the culinary arts, and it calls itself a ‘guide to chefs for chefs.’ So I feel very honored to be mentioned alongside some of these great names.”
Arthur came to Texas A&M last year when the university’s food services division was in the midst of a total makeover. The unit changed its name to Dining Services, and Arthur was hired for the newly created position of senior executive chef by Nadeem Siddiqui, executive director of dining services.
“Gary is a visionary and so highly accomplished that I knew he would bring the same distinction to us,” Siddiqui said. “The improvements he has made in his short time at Texas A&M have been wonderful.”
Arthur has spent much of the past year creating new menu items, listening to customers’ suggestions and helping to run the division that serves 30,000 meals a day at 41 on-campus locations and employs more than 1,000.
He grew up on the island of Trinidad and eventually earned a chef’s apprenticeship at the United Nations in New York. With 33 years of cooking skills, he has worked for several renowned hotel chains, including Four Seasons, Mandarin Oriental, the Larkspur hotel chain on the West Coast and also at Stanford University. At one time, he was the owner of two restaurants.
“Many people don’t have a high opinion of institutional food, such as the meals served at colleges or hospitals,” Arthur explains. “But there is no reason why it can’t be very good. Texas A&M is making the commitment to upgrade its dining operations, and we have the opportunity to be creative in the types of meals we now serve.”The preparation of food has changed over the years, he adds.
“Now we look at things like the nutritional quality of the food we serve, the science it takes to prepare good meals and research on how to make it all better,” he says.
When asked what his favorite dish is, Arthur has a quick answer. Any chef worth his salt will not name just one dish, he believes.
“I want and like to prepare them all – meals, desserts, everything,” he adds.
“All of the chefs I know say the same thing – they don’t have a signature dish. They want to be known as someone who can prepare just about anything and do it well. We have the chance to do that here at Texas A&M, to be real trendsetters in this type of dining experience.”
Wednesday, January 2, 2008
零發發奮
剛開始寫blog的時候,正值暑假,校務比較清閒,要在工作時間偷來三數分鐘寫點東西並不困難。但自九月開始,工作量驟增,新來的助手又未上軌道,所以凡事都要親力親為,有時候甚至連午飯也忘了吃--對於像我這樣饞嘴的人來說,這事的確有點不可思議。
上班寫不成,下班後也不見得有甚麼大作為。每晚吃飯洗碗過後,孩子便嚷着要我陪他看書做手工玩遊戲,一玩往往便是兩個小時。當然,最最最關鍵的是,我是一個無可救藥的渴睡怪,每晚至少要睡七八個小時,倘能睡上十個鐘頭,自是最好不過。
九小時上班,一小時交通時間,一小時搜購糧餉雜貨,一小時燒菜洗碗,兩小時與孩子遊玩,八小時睡覺--噢,不算猶自可,一算之下,原來我每天都有兩個小時是無名虛渡的!
零發伊始,發奮及時。
祝新年快樂!